目次

TOEIC 頻出動詞
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, まとめ1, まとめ2, まとめ3

英文法
分詞, 分詞2, 動名詞1, 動名詞2, 前置詞1, 前置詞2, 前置詞3, 前置詞4, 前置詞5, 仮定法1, 仮定法2, 仮定法3, 仮定法4, 否定1, 否定2, 否定3, 否定4, 省略1, 省略2

単語
take1, take2, take3

英会話表現
肯定・否定など, 冗談・感嘆など, 感情・驚きなど, 疑問・応答など, 味覚・質問など/a>, 行動など, 家族など, 挨拶など, 時間など, 性格など, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10

その他
fifefoxで英語学習, 英語ニュースの読み方, 構文, ニュース, 論文, 日記, リスニング, その他

2008年04月18日

英会話表現9

Get it?
わかった?

・The proverb I want you to learn is :Out of the mouth comes evil. Get it?(君に知ってほしいことわざは『口は災いの元』だ。 わかる?)

I get it.
あなたの言おうとしていることはわかった; おもしろい

・I get it!!(おもしろい)


I've got it.
答えがわかった

・“I've got it! I've solved the puzzle at last.”"(わかったぞ。 やっとパズルが解けた。)


You've got me there.
なかなか鋭い質問だね; いいとこついてるね。

・“Why must we pay money for those incompetent politicians? ”“You've got me there.  Well, unfortunately, because there are more silly voters than wise ones.”(「なぜあんな無能な政治家たちに我々は金を払わなければならないのでしょう。」「なかなかいい質問だね。 そうだね, 残念ながら賢い有権者よりアホな有権者の方が多いからだろうね。」)


I give it half a year.
半年くらいしか持たないだろう

・“Do you know our boss has stopped smoking?”“Yes, but I give it three days. (「ボスが禁煙したの知っている?」「ああ,でも持って3日だね。」)


I'll give you that, but ... 
確かに認めるけれど..

・He is handsome. I'll give you that, but can't you see his true character hidden under that face? (彼はハンサムだ。 それは確かに認めるけど, あの面の下に隠された本性が君には見えないのかな。)


Give it to me straight.
ずばり言ってほしい

・"Well, I have a bad news." "All right. Give it to me straight. I'm prepared."(「悪い知らせがあるんだが」 「いいですよ。 遠慮しないで言ってください。 覚悟はしています。」) 


Give me a break
手加減してくれ; 勘弁してよ,いい加減にしろ,冗談はよせ

・When it comes to playing tennis, give me a break. I am a beginner.(テニスするなら手加減してくれない? ボクはまだ初心者なんだ。)


Don't give me that.
そんな話信じるわけないだろ

・"I will buy you a diamond ring for your next birthday." "Don't give my that. You have told me so ten times."(「来年の誕生日にはダイヤの指輪を買ってやるよ。」「そんな話だれが信じますか。 あなたはそんなこと言うのこれで10回目ですからね。」)


How 形容詞 can you get?
どこまで〜でいられるのだ。

・How stupid can you get? You believed his story and lent him money again.(どこまで君はお人好しなんだろうね。 あの男の話を信じてまた金を貸すなんて)

ラベル:英語 英会話 表現
posted by guutarawahaha at 22:34| Comment(0) | TrackBack(0) | 英会話 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。


×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。